"The International Jew" Study Hour - Episode 19

Published by carolyn on Thu, 2012-11-01 16:42
 
00:00

Nov. 1, 2012

Illustration shows a London Beth Din in the 1920's.

Carolyn Yeager and Hadding Scott complete Chapter 15,  Is the Jewish “Kahal” the Modern “Soviet?”

We learn why TIJ considers  the Soviet under Bolshevism to be the modern equivalent of the ancient Jewish Kahal. The Jewish preference for  living apart and the highly organized social rules and institutions that are designed to bind the community together are still found today in places such as New York City, where special rabbinical courts are allowed to exist. Beth Din of America is one example of such courts. They exist all over the world and supposedly go back to the time of “Moses,” who appointed elders to assist him in judging and governing the community. 

American Jewish support (sometimes subtle) for Lenin, Trotsky and the Russian Revolution bespeaks of the Jewishness of the Revolution; also three stages of action described for breaking up society point to a “World Program” that aims to turn conquered countries into Jewish states.

Note: We are using the Noontide Press publication of The International Jew — The World’s Foremost Problem which can be found online here as a pdf file.


Comments

One Response

  1. Hadding

    November 3, 2012 at 8:19 am

    I slightly misstated what I had read about Kerensky. This is from Revilo Oliver’s “Those Awful Protocols”:

    “… a Jew, whose real name may have been Adler (depending on whether or not his mother had been legally married to his father) but who disguised himself by taking the name of the stupid Russian who had married his mother, Kerensky (5), wormed his way into the position of Prime Minister in 1917 to prepare the way for the Bolsheviks under Lenin. He immediately used the powers of the Russian government to silence opponents of his predatory race and suppress whatever documentation they possessed.”

    http://www.stormfront.org/rpo/PROTOCOL.htm

    Oliver’s article on the Protocols is interesting but very deficient insofar as he doesn’t even mention the fact of plagiarism. He only knows that some of it (I assume the parts lifted from Joly) had been originally composed in French.